Поздравления на башкирском с днем рождения

Предлагаем самый полный список приятных слов на тему: "поздравления на башкирском с днем рождения". Здесь вы точно подберете нужные фразы в прозе и стихах.

Рхмт, атай, и ме-ме рхмт,
Бар нмг булды темле.
Слмт бул, айылар ис крм,
Хоай ололаын еде.
Бее сн мге ерле ин,
Хоай ушын берг йшрг.
Ер йнд кпме кеше йшй,
И яыны бег ин ген.
ыуаныстар шишм булып аын,
Ктренке булын келе.
Именлект, бее менн берг
тен грлп ине мере.

Ер йне бт матурлыын
Кил hи булк итhе.
Донъялаы матур hре д
И йылыhын кил йтhе.

Тырыш ине ота улдары,
Матур эле ткн юлдары.
Яындара, хемттштре
р са изге булды уйары.
Гел шатланып йш, хсрт крм,
Тыныс булын р са келе.
Брктле, матур тормош и
ояштара тие мере.

Тормош юлы р ваыт балып торын,
Яымлы, шат булын келе.
Оон гмер, бхет-шатлы менн
Бер кайыы тен гмере.
ур бхеттр юлдаш булын и,
Кндреде шатлы биен.
Слмтлек – ярты бхет, тип йтлр,
Ошо бхет ситлп тмен.

Короткие поздравления на башкирском языке с днем рождения

Хэр яна кон бэхет алып килсен,
Алсу таннар кумсен шатлыкка.
Яшэу дэрте янсын йорэгендэ
Картаерга бер дэ ашыкма.

ин — ул, мине ышаныслы йрем,
Тергем м яын сершем.
мт тулы яты килсгем,
Шатлытаран таман, к йшем.

мер буйы балалары сн
Йллмне йрк йылыды.
Ярам улы уы р ваытта,
Уйламаны е хаында.

Сабыр а ин, ябай, кешелекле,
ылан эше — бары изгелек.
Шатлытара тен ине кндр,
Бхеттре булын мерлек.
Хоай и слмтлек бирен,
Бен и яты телктр.
Балып торан йкйеде креп,
ыуанындар бее йрктр.

отло булын ине тыуан кн,
Кред шатлы нмен.
Бгнглй шат йылмайан й
айгы сатылары крмен.
Саф йрктн сыан телктре
абул итсе тыуан кнд.
Бхет, шатлы, аулы юлдаш
булын, ояш клн тормош кгед.

Изображение - Поздравления на башкирском с днем рождения 1495360084_otkrytka-na-bashkirskom-yazyke

Тыуан кн ыма ймле булын
Йшр йылдарыды аышы.
Дрт-дарманлы булын хыялыды
Йшр сн анат аышы.
мер юлдарыа а нур ипен
Тыуыр тадарыды балышы.
Томбойоло кел клдреде
Йш булып гзл аошо!

Хөрмәтле . һеҙҙе ысын күңелдән тыуған көнөгөҙ менән ҡайнар ҡотлайым. Һеҙгә бәхет-шатлыҡ, һаулыҡ-сәләмәтлек, башлаған эштәрегеҙҙә һәм яулаған үрҙәрегеҙҙә уңыштар теләйбеҙ һәммәһелә ғәилә именлеге теләп ҡалабыҙ. Һәр ваҡыт шулай алсаҡ йөҙлө, шат күңеллле булығыҙ.
Перевод на русский язык:
Уважаемая . от всей души поздравляем вас с днем рождения. Желаем вам счастья, здоровья, удачи в ваших начинаниях и в делах, всего самого наилучшего и конечно же семейного благополучия. Оставайтесь всегда такой милой, искренней и конечно же жизнерадостной.

Изображение - Поздравления на башкирском с днем рождения 1534453773_pozdravleniya-na-bashkirskom-yazyke

Тыуған көнөн менән ҡотлайым! Тормошоң сағыу буяҙарҙан торһон һәм дә изге теләктәрен тормошҡа ашһын! Өйөңдә бәхет хөкөм һөрһөн һәм бер-берегеҙҙе аңлап йәшәгеҙ. Яныңда бары тик ихлас, тоғро, ышаныслы дуҫтарың һәм изге күңелле кешеләр генә булһын.
Перевод на русский:
Поздравляю с днем рождения! Пусть жизнь дарит тебе побольше ярких моментов и сбудутся все твои самые смелые и заветные желания! Желаю чтобы в твоем доме всегда царили счастье и понимание. И пусть тебя окружают только искренние, верные, надежные друзья и добрые люди.

Бөгөн һинең матур тормош байрамың! Тыуған көнөң! Ошо күркәм көн уңайынан ихлас күңелдән ҡотлайым, донъяла булған барлыҡ изге теләктәрҙе генә теләйем! Барыһы ла һәйбәт булһын!
Перевод:
Сегодня твой праздник! Твой день рождения! От всей души поздравляю с этим прекрасным днем, желаю только всего наилучшего! Пусть все будет хорошо!

Юбилейың менән ҡотлайым! Бәхетле бул! һәр көн һайын ҡыуанырға сәбәптәр тап, яныңда яҡын кешеләрең, тоғро дуҫтарың булһын!
Перевод:
Поздравляю с Юбилеем! Будь счастлив, желаю иметь повод ежедневно с чего радоваться, чтобы рядом всегда были близкие тебе люди, верные друзья!

OOO
Рәхмәт, атай, һиңә мең-мең рәхмәт,
Бар нәмәгә булдың түҙемле.
Сәләмәт бул, ҡайғылар һис күрмә,
Хоҙай ололаһын үҙеңде.

Беҙҙең өсөн мәңге ҡәҙерле һин,
Хоҙай ҡушһын бергә йәшәргә.
Ер йөҙөндә күпме кеше йәшәй,
Иң яҡыны беҙгә һин генә.

Ҡыуаныстар шишмә булып аҡһын,
Күтәренке булһын күңелең.
Именлектә, беҙҙең менән бергә
Үтһен гөрләп һинең ғүмерең.

OOO
Сабыр ҙа һин, ябай, кешелекле,
Ҡылған эшең — бары изгелек.
Шатлыҡтарҙа үтһен һинең көндәр,
Бәхеттәрең булһын ғүмерлек.

Хоҙай һиңә сәләмәтлек бирһен,
Беҙҙән һиңә яҡты теләктәр.
Балҡып торған йөҙкәйеңде күреп,
Ҡыуанһындар беҙҙең йөрәктәр.

OOO
Тыуған көнөң һымаҡ йәмле булһын
Йәшәр йылдарыңдың ағышы.
Дәрт-дарманлы булһын хыялыңдың
Йәшәр өсөн ҡанат ҡағышы.

Ғүмер юлдарыңа аҡ нур һипһен
Тыуыр таңдарыңдың балҡышы.
Томбойоҡло күңел күлдәреңдең
Йәшә булып гүзәл аҡҡошо!

OOO
Тормош юлың һәр ваҡыт балҡып торһын,
Яғымлы, шат булһын күңелең.
Оҙон гүмер, бәхет-шатлыҡ менән
Бер кайғыһыҙ үтһен гүмерең.

Ҙур бәхеттәр юлдаш булһын һиңә,
Көндәреңде шатлыҡ биҙәһен.
Сәләмәтлек – ярты бәхет, тип әйтәләр,
Ошо бәхет ситләп үтмәһен.

OOO
Ҡотло булһын һинең тыуған көнөң,
Күҙҙәреңдә шатлыҡ һүнмәһен.
Бөгөнгөләй шат йылмайған йөҙөң
Ҡайгы сатҡылары күрмәһен.

Саф йөрәктән сыҡҡан теләктәрҙе
Ҡабул итсе тыуған көнөңдә.
Бәхет, шатлыҡ, һаулыҡ юлдаш
булһын, Ҡояш көлһөн тормош күгеңдә.

OOO
Ер йөҙөнең бөтә матурлығын
Килә hиңә буләк итәhе.
Донъялағы матур hүҙҙәрҙең дә
Иң йылыhын килә әйтәhе.

Рхмт, атай, и ме-ме рхмт,
Бар нмг булды темле.
Слмт бул, айылар ис крм,
Хоай ололаын еде.
Бее сн мге ерле ин,
Хоай ушын берг йшрг.
Ер йнд кпме кеше йшй,
И яыны бег ин ген.
ыуаныстар шишм булып аын,
Ктренке булын келе.
Именлект, бее менн берг
тен грлп ине мере.

Ер йне бт матурлыын
Кил hи булк итhе.
Донъялаы матур hре д
И йылыhын кил йтhе.

Тырыш ине ота улдары,
Матур эле ткн юлдары.
Яындара, хемттштре
р са изге булды уйары.
Гел шатланып йш, хсрт крм,
Тыныс булын р са келе.
Брктле, матур тормош и
ояштара тие мере.

Тормош юлы р ваыт балып торын,
Яымлы, шат булын келе.
Оон гмер, бхет-шатлы менн
Бер кайыы тен гмере.
ур бхеттр юлдаш булын и,
Кндреде шатлы биен.
Слмтлек – ярты бхет, тип йтлр,
Ошо бхет ситлп тмен.

Короткие поздравления на башкирском языке с днем рождения

Хэр яна кон бэхет алып килсен,
Алсу таннар кумсен шатлыкка.
Яшэу дэрте янсын йорэгендэ
Картаерга бер дэ ашыкма.

ин — ул, мине ышаныслы йрем,
Тергем м яын сершем.
мт тулы яты килсгем,
Шатлытаран таман, к йшем.

мер буйы балалары сн
Йллмне йрк йылыды.
Ярам улы уы р ваытта,
Уйламаны е хаында.

Сабыр а ин, ябай, кешелекле,
ылан эше — бары изгелек.
Шатлытара тен ине кндр,
Бхеттре булын мерлек.
Хоай и слмтлек бирен,
Бен и яты телктр.
Балып торан йкйеде креп,
ыуанындар бее йрктр.

отло булын ине тыуан кн,
Кред шатлы нмен.
Бгнглй шат йылмайан й
айгы сатылары крмен.
Саф йрктн сыан телктре
абул итсе тыуан кнд.
Бхет, шатлы, аулы юлдаш
булын, ояш клн тормош кгед.

Где можно найти поздравления с днем рождения на башкирском языке?

Тормышнын ин ямьле чагы,
Илле яшь – ул аз эле!
Алда эле – купме шатлык!
Купме бэхет, наз эле!

Гомереннен бу мизгеле –
Туктап бер жырлап алу,
Уткэннэргэ шокер итеп,
Килэчэккэ юл салу!

Этиебез – безнен кадерлебез,
Без бэхетле жирдэ син барга.
Фэрештэлэр кунсын иннэрендэ
Туган конен белэн котларга.
Торле чакны кургэнсендер, эти,
Йорэгендэ куптер яра да.
Кинэшчебез, терэгебез булып
Озак яшэ безнен арада.
Парлап канат кагу жинелрэк,
Тормыш сезне ялгыз итмэсен.
Тормыш чишмэлэре чалтырап аксын
Мэнге-мэнге суы кипмэсен.

Туган конен белэн котлыйбыз
Шатлык белэн, озын гомер белэн
Яшэвене генэ телибез
Доньядагы хэрбер яхшылыктан
Олеш чыксын сина мул гына
без телибез сина ак бэхетлэр,
Шатлыкларга илткэн юл гына
Бэйрэменэн матур хатирэсе
Кунелендэ калсын уелып
Табриклибез сине чын кунелдэн
Барыбыз да бергэ жыелып!

Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син – бэхетле бул!

Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!

Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!

Хэр яна кон бэхет алып килсен,
Алсу таннар кумсен шатлыкка.
Яшэу дэрте янсын йорэгендэ
Картаерга бер дэ ашыкма.

Сойкемле карашын кояшка тин –
Бар тормышны нурга кумэсен.
Бу доньянын барлык хикмэтлэрен
Бары тик син генэ белэсен.
Тормышта гел ярдэм итеп тора
Зирэк кинэшлэрен, жылы сузен;
Иркэлисен, яратасын, юатасын,
Тынлыйсын да, анлыйсын да узен.
Сэламэтлек, озын гомер язсын,
Гел колэч хэм яшь бул хэзергечэ!
Кунелен синен кутэренке булсын,
Соенеп хэм соендереп мен-мен яшэ!

Татарские поздравления. Поздравления на татарском языке.

Татарские поздравления. Поздравления в прозе.

Пожелание на татарском языке дорогому человеку

Баланың нинди кадерле булуын үзе ана булган кешегә бер дә әйтеп тору кирәкми.Ул белә – һәркемнең баласы үзенчә якын, үзенчә сөйкемле, үзенчә акыллы.«Аю да аппагым, керпе дә йомшагым» дигән әйтемдәге шикелле, һәр ананың баласы иң акыллысы, иң матуры, иң тыйнагы.Кызык тоелса да, бу табигый. Табигать безне шулай яратакан. Ана кеше өчен баласы иң кадерлесе.

Шулай, тик нинди генә кадерле булмасын, баланы гел янәшдә генә тотып булмый. Үсә төшкән саен үзеңнән ераклаштырырга, мөстәкыйль тормышка өйрәтергә туры килә.Һәм инде, әлбәттә, бу шул балалар бакчасы, нәниләр группасы, тәрбиячеләр дигән төшенчәләрдән башлана.Мин баланың балалар бакчасына мөнәсәбәте шушы чорда нәкъ менә сезнең аша, тәрбияче аша формалаша дип уйлыйм.Һәм бу өлкәдә сезнең хезмәтегезгә, сабырлык-зирәклелегегзгә чиксез сокланам.Балалар белән тәрбия – үсешне үстерү максатында башкарган хезмәтләрегез өчен барлык ата-аналар исеменнән рәхмәтебезне җиткерәбез һәм туган көнегез – гомер бәйрәмегез белән ихластан тәбриклибез.

Поздравление с днем рождения на татарском языке

Тәбриклим сине туган көнең белән!

Бәйрәмең матур көннәр, изге хәбәрләр, шатлыклы яңалыклар гына алып килсен. Бүгенге шат, сәламәт, бәхетле елмаюың сине беркайчан да ташламасын.Һәрчак шулай саф күңелле сердәшче, тугры ярдәмче, үз һөнәрен яхшы белгән хезмәт өлгесе булып озын- озак еллар яшәвеңне телим.Сәламәтлек, җан-тән тынычлыгы һәм бәхетләр сиңа ихлас күңелдән.

Пожелание на татарском языке

Кеше гомерен нигәдер еш кына ел фасыллары белән чагыштыралар.Яшьлек дәрте белән янып-көеп, җәйләрне уздырып иллене тутырып йөргәндә кинәт кенә өлкәнәю, гомер көзенә якынлашу кебек сүзләр белән күңелгә моңсу чал йөгертәләр.Ә ныклабрак уйлап карасаң көз – ул салкынын да, җылысын да, муллыгын да матур төсләргә күмгән кабатланмас бер чор.Халыкта «көзләрнең җимеше татлырак» дигән әйтем дә йөри.Ә бу бит чынлап та шулай! Кеше дә яшәгән саен зирәгәя, тәҗрибә туплый.Нәкъ менә сезнең кебек, тормышчан, олы җанлы, хөрмәткә лаек, төпле акыллы, һәрвакыт киңәшкә, ярдәмгә әзер ОЛЫ кешегә әверелә.Сез дә бүген яраткан балаларыгызның таянычы, кадерлесе, туганнарыгызның хөрмәтле, үрнәк өлгесе, булып гомер көзегезгә аяк басасыз.Матур да, җылы да, мул да, югалтусыз да булсын әлеге чор сезнең.Чөнки әле кышлар бар, «Олы кеше – солы төше» дигән 80 яшьләрне узган кешеләргә әйтә торган әйтемнәр бар, якыннарыгыз алдында яулыйсы яңа үрләр бар.Йөзенчене тутырганда телисе изге ният- теләкләр бар. Ә хәзергә исә, юбилеегыз белән сезне. 50 яшьлек кабатланмаслык бәйрәмегез белән!

Читайте так же:  Подруге учителю поздравления

Пожелание матери на татарском языке

Үзебез Әни булгач баланың нинди газиз, кадерле булуын аңладык.Чынлап та, бала гомернең һәр мизгелен сөенеч, шатлык белән тутыручы икән.Уйласаң без һәммәбез дә балалар. Безнең дә әниебез бар. Иң якын, иң хөрмәтле кешебез- әниебез бар.Безнең әни [авыл] авылында яшәүче [исеме, әтисенең исеме (отчество)].Ул – безнең өчен бердәнбер иң кадерле, олы зат.Ул – әтиебез белән безне үстергән, аякка бастырган, борчылган, күпме куанычлар, бәхетләр кичергән кеше.

Поздравление с днем рождения на татарском языке

Кадерле… ! Сине ихлас күңелдән туган көнең белән котлыйм. Сиңа аяз күк йөзе, шомырт чәчкәседәй ак бәхетләр, корычтай нык сәламәтлек, кояштай озын гомер, чиксез шатлыклар телим. Сабыр холыклы, мәрхәмәтле, ярдәмчел, кадерледән кадерле син. Киләчәктә дә киң күңелле, ачык йөзле, олы йөрәкле булып кал. Ходай насыйп итеп сиңа алдагы көннәреңдә дә сәламәтлек белән
гомер итәргә, безнең шатлыкларга сөенеп яшәргә язсын иде.

Поздравление с днем рождения на татарском языке

… ! Сине туган көнең белән котлап, иң изге, якты, матур теләкләребезне юллыйбыз: көчле рухлы һәм кешелекле, юмарт һәм ярдәмчел, бәхетле һәм сәламәт бул! Уй-теләклә-рең тиң, туар таңнарың тыныч, саулыгың ныклы, гомерең бәхетле булсын! Тормышыбызга ямь өстәп, авырмый, кайгы-хәсрәт күрми, озын гомер итүеңне, гаилә шатлыгы, балаларың-
ның, якыннарыңның игелеген күреп яшәргә язсын Ходай! Ныклы тазалык, озын гомер, ак бәхетләр белән мул тормышта яшәвеңне телибез.

Поздравление с днем рождения на татарском языке

… ! Сиңа гомернең иң озынын, бәхетнең иң зурысын, шатлыкларның иң олысын юллыйбыз. Якты ал таңнар, зәңгәр күкләр синең күңелеңне һәрчак яктыртсын, балкытып торсын. Таң җилләренең назлысы, җан тынычлыгы, чиксез бәхетләр, эшеңдә зурдан-зур уңышлар, яхшы, күтәренке кәеф юлдаш булсын сиңа. Бөтен гомереңне, кечеңне кешеләр бәхете өчен биргән гүзәл зат буларак эчкерсезлегең, ихласлыгың, ягымлылыгың белән кешеләр күңелен яуладың. Һәрвакытта да шулай шат, көләч йөзле, изге күңелле булып кал. Алга таба да шатлыкта, куанычта, бәхеттә яшәргә язсын сиңа! Мең яшә!

Поздравление с 50-ти летием мужчине на татарском языке

Ир-атны 50 яше белән котлау
… ! Син, тормыш баскычлары аша күтәрелеп, 50 яшеңне тутырдың.
Син, далаларның мәгърур лачыны сыман, күп нәрсәләрне алдан күрә белдең, алдан сиземләп, абый буларак, беренче
ярдәмгә килдең, гаделсезлекләрдән яклап, безне үз канатың астына алдың. Рәхмәт сиңа.
«Ир кеше — иген басуы, хатын — иген тулы келәт», — диләр. «Иген»не кадерләп саклаучы «келәт»ең белән бергә, ба-лаларыгызның тәүфыйклылыгына, оныкларыгызның бәхетенә куанып, соң сулышларыгызга кадәр кулга-кул тотынышып, тигезлектә, тынычлыкта озын гомер кичерергә насыйп итсен.

Поздравление с 50-ти летием женщине на татарском языке

Хатын-кызны 50 яше белән котлау
… ! Сине 50 еллык юбилеең белән тәбриклибез!
Ярты гасыр күп тә сыман, юк та сыман. Синең гомердә дә авыр көннәр аз булмады. Сынмадың, сыгылмадың, югалмадың. Менә дигән Ана булдың.
Карлыгачтан көнне, сандугачтан тәнне сорамыйча эшләгәнсез, түзгәнсез, дәшмәгәнсез, ялгыз агач сыман сынмагансыз.
Инде лаеклы ялга китәсез. Ходай сезнең барлык изге теләкләрегезгә, ниятләрегезгә дога кылып, амин, дисен.
Яшәү дәфтәрегезгә озын, тыныч гомер язылсын шушы изге минутларда.

Аккан сулар кебек еллар үтә,
Һич туктатып булмый вакытны.
Һәр ел саен туган көннәр уза
Якынайтып безгә картлыкны.
60 яшьлек гомер гомермени
Яшә әйдә тагын алтмышны!

Поздравление с 60-ти летием на татарском языке

Хатын-кызны 60 яше тулу уңаеннан котлау
Сине шушы иң зур, шатлыклы бәйрәмең белән, җан тибрәлешең яктылыкка омтылып, дөньяга килгән көнең белән котлыйбыз!
60 яшь ул нибары 60 кыш, 60 җәй һәм 60 яз гына. Йөзләреңдә нур уйнап торганда, синең өчен ул гомереңнең җәе генә. Әле аның көзе дә, кышы да, кабат әбиләр чуагы да булыр. Сиңа бездән бер генә теләк — саулык, ә тән сихәтлеге ул — озын гомер, шатлык, бәхет һәм күңелеңдәге илаһи нур тамчысы.
Киләчәктә балаларың вә оныкларыңнан игелек, шәфкать күреп, тормышка сөенеп яшәргә язсын.

60 яшең белән котлап,
Зур бәхетләр сиңа телибез.
Үзең кешелекле булган өчен,
Олылыйбыз бүген сине без.

Поздравление с 60-ти летием на татарском языке

Хөрмәтле … !
Әле күптән түгел генә түгәрәк өстәл артында 55 яшеңне билгеләгән идек. Гомерләр үтә тора, кызганычка каршы, еллар шатлыклар гына түгел, гомерлек югалтуларын да калдырып китә. Синең иңнәреңдә — сынауларның иң авыры. Шулай да тормыш гел югалтулардан гына тормас әле, киләчәк көннәрең өметле булсын, бәхетле картлык, хәерле гомерләр көтсен сине.

Гомерләрең булсын бәхетле,
Бәхетләрең булсын гомерле.
Җирдә булган бөтен изгелекне
Бирсен Ходай сиңа бу көнне!—-

Поздравление с днем рождения на татарском языке

… ! Туган көнең белән!
20 яшь ул, май аеның үзе кебек, иң дәртле, иң көчле, искитмәле шәп, гүзәл, күңелле чак. Бәхет инешең тулып аксын, көннән-көн артсын, мәхәббәт чишмәң чиста, саф булсын. Йөрәгеңә дә, беләгеңә дә ил таянырдай көч-куәт өстәлсен.
Имәндәй тазалык, саулык телим.
Яшьлегең гомере озын булсын.
Кешене бәхет тудырмый, бәхетне кеше ясый. Син үз бәхетеңне үзең тудырып, иреңә, балаларыңа, туганнарыңа да өлеш чыгардың. Рәхмәт сиңа һәрвакыт якты чыраең, тәмле сүзләрең белән каршылаганың өчен. Киләчәктә дә ул хәзинәңнең чишмәсе саекмасын, бәхетеңә авырлыклар килмәсен. Балаларың берсе-берсе ун егеткә торсын, башлы-күзле булып үзең кебек матур тормыш корсын. Өең шулай элеккечә нурга чумсын.——

Поздравление с юбилеем на татарском языке

… ! Сине зур бәйрәмең белән тәбриклибез.
Кеше гомеренең язын, җәен яки көзен билгеләү, мөгаен, мөмкин түгелдер. Һәр чорның үз матурлыгы, үз яме бар. Хатын-кыз ул табигатьнең иң гүзәл баласы, ир-атның һавасы, кояшы, челтерәп аккан чишмәсе.
«Икмәк — ата, су — ана», — диләр, ә кешелек дөньясын елгалар, инешләр, диңгезләр бизи. Агач нәселе җир үтә керә, адәм нәселе ил үтә керә. Син, илеңә, иреңә яшәеш чыганагы булып, балаларыңа җан өргәнсең, ана сөте белән аларга Иман биргәнсең. «Балаларым», — дип күпме көннәр, күпме төннәр хафаланып йөргәнсең.
Сиңа саулык телибез. Күңел күгеңдә кара болытлар йөрмәсен. Бәла-каза кермәсен, гөрләшеп, муллыкта, җан рәхәтендә картаерга язсын Ходай!

Читайте так же:  Поздравление со свадьбой трогательное

Поздравление с юбилеем (50 лет) на татарском языке

… ! Син бүген үзеңнең олы юбилеең — 50 яшең билгелисең. Моңсу көзләргә ямь өстәргә теләгәндәй, табигатьнең шушы мизгелендә ярты гасыр элек дөньяга килеп, син барлык туганнарыңны сөендергәнсең. Бүген дә син, кадерле кешебез, үзеңнең тирә-ягыңдагы кешеләргә шатлык өләшәсең, олысына да, кечесенә дә син кешелекле һәм игелекле, абруйлы киңәшче, шуңа күрә дә үзең олы ихтирам казангансың.
Алдагы гомер юлларыңны шулай ук сау-сәламәт, күтәренке кәеф һәм туган-тумачаларың, якыннарың белән бәхетле көннәрдә үтәргә язсын сиңа, сөекле һәм сөйкемле кешебез!
Иң изге, ак һәм пакь теләкләр белән …

Пожелание дорогой женщине на татарском языке

Изге теләкләр белән …… ! Бүген гомер мизгелеңнең матур бәйрәме, хатын-кызның акыл туплаган, асыл, иң күркәм чоры. Киләчәктә дә сәламәтлек, җан тынычлыгы, яңадан-яңа куанычлар, мул тормыш телим. Әрнү-сагыш белмә, гел шулай чибәр бул, изге дөньяның барлык рәхәтлекләрен күреп, бергә-бергә күңелле итеп яшәргә Ходай насыйп итсен.Тагын матур бер ямь өстәргә.Син яшисең шундый матурлыккаГашыйк таңга, зәңгәр кичләргә.Син җирдәге һәрнәрсәгә гашыйк.… ! Сине олы бәйрәмең, 50 яшьлек юбилеең белән чын күңелдән котлыйм!

Пожелание на 55 лет на татарском языке

Картаерга һич тә ашыкма!Яшәү дәрте янсын йөрәгеңдә,Алсу таңнар күмсен шатлыкка.Һәр яңа көн бәхет алып килсен,Туачак таңнарың һәрвакыт нурлы, күк йөзең һәрвакыт аяз булсын. Гел шулай елмаеп, кешеләрне сөендереп яшә!Сине олы бәйрәмең — 55 яшьлек юбилеең белән чын күңелдән котлыйбыз. Сиңа нык сәламәтлек, күңел тынычлыгы, гаилә шатлыгы, кайгы-хәсрәтсез көннәр, ак бәхетләр, балаларыңның һәм оныкларыңның күңел җылысын тоеп, игелекләрен күреп, бәхетле озын гомер кичерүеңне телибез. Киләчәгең җыр кебек матур, кояш кебек якты булсын.Кадерле … !

Пожелание на 60 лет на татарском языке

Үз гомерегездә сез, шактый авыр, сикәлтәле юллар узып, күпне күреп, күпне белеп, күпне кичергән булсагыз да, картаймагансыз, саргаймагансыз.Безнең өчен бүген гаять шатлыклы көн. 60 яшь әле ир-ат өчен тормыш тәҗрибәсе тупланган бер чор гына.Ир-атны 60 яше тулу уңаеннан котлау

Кадерле … !
Сине кояш нурлары ак карларны, пакь җаннарны җылыткан көндә, якты дөньяга килгән иң олуг бәйрәмең, туган көнең белән тәбриклибез.
Дөньяның саф һавасын сулап, ризыкларын татып, гүзәллеген күреп, үз аякларың белән йөреп, балаларың, туганнарың белән бергә гомер кичерүең сине ифрат зур бәхетле итә. … ел эчендә Ходай биргән гомереңдә күпме авырлыклар күтәреп узгансың, газаплар кичергәнсең, сынмагансың, сыгылмагансың, ә берсеннән-берсе чибәр, энҗе бөртегедәй балалар үстереп, хәзер шуларның уртасында балкып утырасың.
Ходай тәгалә синең шул бәхетләреңә өстәп сәламәтлек бирсен. Күпме еллар укыган догаларың кабул ителеп, гомер дәфтәрең буенча, җәннәтләрдә булырга язсын.

… җаным, бәгърем, кояш нурым!
Язгы бөреләр тулган, яфрак ярган, кояш җылысы дәрт уяткан, күңелне юаткан көннәрнең бер мизгелендә тугансың.
Шул якты мизгелең белән котлыйм!
Май ае ул — шомырт чәчәкләре төнне яктырткан, җанны җылыткан, йөрәктәге хисне дәрьяга әверелдергән вакыт. Күңелең көн дә кояшлы, көн дә аяз булсын. Ак булсын, саф булсын йөрәгеңдәге мәхәббәт. Җанны җылытып сөяргә, сөелергә насыйп булсын! Амин!
Саулык сиңа, бәхет сиңа, гомер юлларың гөлләргә күмелсен!

… ! Син ел башындагы зәмһәрир салкын вакытта тугансың. Табигатьнең, тереклекнең сынауларга дучар вакытына туры килгән туган көнең белән ихлас котлыйм!
Гыйнвар салкыннарында туган булсаң да, дусларыңа җылылык бирә торган кайнар йөрәгеңә тагын да көч-куәт өстәлсен. Кышкы тәрәзәләрдәге бизәкләрдәй, күңелең матур, даладай киң булсын.
Саулык, иминлек, ак бәхетләр, саф бәхетләр сиңа!

Кадерле … !
Сине Ай янында Зөһрә йолдыз сыман балкып торган 18 яшең белән котлыйм!
Кызарып баеган кояшның балкуы, йолдызларның сихри җемелдәве матур, әмма кеше гомеренең яшьлек таңына ни җитә! Мин сиңа тормыш юлында көч түкмичә җиңел бирелә торган бәхет теләмим. Юлың катлаулы да, сикәлтәле дә булсын, алай яшәве мәгънәлерәк, рәхәтрәк. Син, шуңардан тәм, ләззәт табып, алга омтыл. Мәхәббәтең су өстендәге ак төнбоектай чәчкә атсын, бәхетеңнең якты бизәкләре күңелеңә энҗе-мәрҗән булып ятсын, сөяргә-сөелергә Ходай насыйп итсен, хыялларың тормышка ашсын!

Бүген сиңа 18 яшь. Балигъ булып, тормышның ыгы-зыгылы, аклы-каралы, шатлыклы һәм бер үк вакытта мәшәкатьле дә юлына чыгып бастың.Аның һәр мизгеле җаваплы да, рәхәт тә, авыр да, күңелле дә.Шушы шатлыклы, куанычлы көнеңдә сиңа язның дәртле сулышын, җәйнең сафлыгын, айның серлелеген, йолдызларның гүзәллеген, җан-бәгырьнең түземлеген, мәхәббәтнең олысын, бәхетнең тулысын телим!Сөйкемле … туташ! Сиңа карап дулкынланган Күгәрченнәр гөр килә.Берсе елый, берсе җырлый: «18 яшь бер килә… Канатлары каурыйланган -Туган оя тар булыр.Кемгә насыйп яр булыр?». Күгәрченнәр Сине күреп Хисләнәләр-гүлиләр. Тиздән очар бу чибәркәй,Сиңа бәхет, яхшы кияү, Озын гомер телиләр! Без дә кушылабыз!!

Язгы бөреләр тулып яфрак ярган, кояш җылысы җиһанны юаткан, күңелдә дәртне уяткан мизгелдә дөньяга килгәнсең.Күңелләр моң-наз белән тулган бер мәл бит ул — яз.Йөрәктәге сүнмәс ялкын җырларга күчкән мизгел.Язгы таң җилләре, иртәнге сандугач җыры, яшь бөреләр булып мәхәббәт килгән чор.Язмыш сиңа бары тик игелекле, изгелекле язлар гына бүләк итсен, бәхетең мул, саф, самими булсын, гел елмаеп яшә!

1 место

место рождения — тыуған ер

место встречи — осрашыу урыны

в чемодане больше нет места — сумаҙанда башҡаса урын юҡ

плацкартное место — плацкартлы урын

рабочее место — эш урыны

ключи висят на своём месте — асҡыстар урынында эленеп тора

занять первое место — беренсе урын алыу

занять своё место — үҙ урыныңа ултырыу

получить место инженера — инженер вазифаһын алыу

красивые места — матур ерҙәр

сдать в багаж два места — багажға ике әйбер (төргәк) тапшырыу

работа на местах — урындарҙағы эштәр

место заключения — төрмә

места общего пользования — йәмәғәт файҙаланыу урындары (кухня, бәҙрәф һ.б.)

на месте — урынында, шул уҡ урында, шул уҡ ваҡытта

на своём месте кто — үҙ урынында

не на своём месте кто — үҙ урынында түгел

к месту; у места — урынлы, тейешле

не к месту; не у места — урынһыҙ, тейешһеҙ

не место: — 1) булырға ярамай

2) урыны түгел, ярамай; нет места; не должно быть места кому-чему — урын юҡ, урын булмаҫҡа тейеш

ни с места! — ҡуҙғалма!, тик тор!

с места (брать, взять) — шунда уҡ, бик тиҙ, һуҙмай, туҡталып тормай

на месте уложить (положить, убить) — шунда уҡ атып үлтереү

места себе не находить — үҙеңә урын тапмау, үҙеңде ҡайҙа ҡуйырға ла белмәү

на месте преступления (поймать, застать, накрыть и т.п.) — енәйәт өҫтөндә

с места в карьер — әҙерлекһеҙ, шунда уҡ, уйлап-нитеп тормаҫтан

2 немой

немой от рождения — тыумыштан телһеҙ

немая ночь — тып-тын төн

немая тишина — тулы тынлыҡ

немой вопрос — өнһөҙ һорау

немая карта — һуҡыр карта (яҙыуһыҙ карта)

немая сцена — һүҙһеҙ күренеш

немой фильм (кино) — тауышһыҙ кино

нем (немой) как могила (рыба) — сер һыя (тота) торған кеше

3 поздравление

см. поздравить — поздравлять

послать поздравление с днём рождения — тыуған көн менән ҡотлау ебәреү

принимать поздравления — ҡотлауҙар ҡабул итеү

4 родина

защищать Родину — Тыуған илде һаҡлау

служить Родине — Ватанға хеҙмәт итеү

приехать на родину — тыуған яҡҡа ҡайтыу

5 родной

родной брат — бер туған ағай

родная сестра — бер туған апай

гостить у родных — туғандарҙа ҡунаҡ булыу

у него много родных — уның ағай-энеһе күп

родной край — тыуған яҡ

родной город — тыуған ҡала

родной язык — туған тел

6 рождение

рождение ребёнка — бала тыуыу

рождение мысли — уй тыуыу

глухой от рождения — тыумыштан һаңғырау

приглашать на своё рождение — үҙеңдең тыуған көнөңә саҡырыу

7 самый

в этом самом месте — тап бына ошо урында

в эту самую минуту — тап бына ошо минутта

с самого утра — иртәнән үк

над самой головой — тап баш өҫтөндә

самый факт рождения ребёнка отраден — баланың донъяға килеү факты үҙе үк ҡыуаныслы

самый быстрый — иң шәп

самый умный — иң аҡыллы

самый большой — иң ҙур

в самом деле — ысынлап та

в самый раз: — 1) бик ваҡытлы, иң кәрәкле саҡта

8 справить

справить день рождения — тыуған көндө билдәләп үтеү

справить костюм — костюм һатып алыу

9 сюрприз

сюрприз ко дню рождения — тыуған көнгә көтөлмәгән бүләк

Рождения порядок — – хронологический порядок рождения детей в данной семье. Существует, полагают, некоторая связь между порядком рождения и некоторыми психологическими и социальны ми показателями, такими, как, например, коэффициент интеллекта, достигаемое положение … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

РОЖДЕНИЯ, ПОРЯДОК — Хронологический порядок рождения детей в данной семье. Существует некоторая реальная связь между порядком рождения и некоторыми другими факторами, как, например, коэффициент интеллекта, постигаемое положение и социально экономические успехи. Дети … Толковый словарь по психологии

РОЖДЕНИЯ И ГИБЕЛИ ПРОЦЕСС — марковский процесс с состояниями 0, 1, 2, . . ., в к ром за время (t, t+h )возможны переходы из состояния пв состояния n+1 и п 1 с вероятностями ln(t)h+o(h) и mn(t)h+o(h) соответственно, а вероятность остальных переходов равна o(h). При… … Математическая энциклопедия

РОЖДЕНИЯ ОПЕРАТОРЫ — семейство замкнутых линейных операторов , где Н нек рое гильбертово пространство, действующих в Фока пространстве, построенном над Н, и являющихся сопряженными к уничтожения операторам . Р. А. Минлос … Математическая энциклопедия

Парадокс дней рождения — Парадокс дней рождения это кажущееся парадоксальным утверждение, что вероятность совпадения дней рождения (числа и месяца) хотя бы у двух членов группы из 23 и более человек, превышает 50 %. С практической точки зрения это означает,… … Википедия

РЕГИСТРАЦИЯ РОЖДЕНИЯ — в соответствии со ст. 204 КоБС регистрация рождения производится в государственных органах, регистрирующих акты гражданского состояния, по месту рождения детей или по месту жительства родителей либо одного из них. По желанию родителей… … Юридический словарь современного гражданского права

Парадокс дня рождения — Парадокс дней рождения утверждение, что если дана группа из 23 или более человек, то вероятность того, что хотя бы у двух из них дни рождения (число и месяц) совпадут, превышает 50 %. Для группы из 60 или более человек вероятность совпадения дней … Википедия

Парадокс о днях рождения — Парадокс дней рождения утверждение, что если дана группа из 23 или более человек, то вероятность того, что хотя бы у двух из них дни рождения (число и месяц) совпадут, превышает 50 %. Для группы из 60 или более человек вероятность совпадения дней … Википедия

День рождения — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

день рождения, день ангела, именины, тезоименитство — Вопрос Как правильно: «день рождения» или «именины»? «мой» день рождения или «моё» день рождения? «к» дню рождения или «ко» дню рождения? Именины и день рождения не одно и то же. Именины (день ангела) день памяти какого нибудь святого,… … Словарь трудностей русского языка

Порядок рождения и личность (birth order and personality) — Один из самых значительных вкладов в психологию, сделанных А. Адлером, состоит в постулировании связи между порядком рождения и развитием личности. Адлер предположил, что положение ребенка в семье вносит специфические проблемы, каждая из к рых… … Психологическая энциклопедия

Где можно найти поздравления с днем рождения на башкирском языке?

Где можно найти поздравления с днем рождения на башкирском языке?

  1. Просто найди обычное поздравление и в переводчике переведи, вот и вс
  2. Это воопче я искал искал и вот нашл Спасибо !!

Тормышнын ин ямьле чагы,
Илле яшь – ул аз эле!
Алда эле – купме шатлык!
Купме бэхет, наз эле!

Гомереннен бу мизгеле –
Туктап бер жырлап алу,
Уткэннэргэ шокер итеп,
Килэчэккэ юл салу!

Этиебез – безнен кадерлебез,
Без бэхетле жирдэ син барга.
Фэрештэлэр кунсын иннэрендэ
Туган конен белэн котларга.
Торле чакны кургэнсендер, эти,
Йорэгендэ куптер яра да.
Кинэшчебез, терэгебез булып
Озак яшэ безнен арада.
Парлап канат кагу жинелрэк,
Тормыш сезне ялгыз итмэсен.
Тормыш чишмэлэре чалтырап аксын
Мэнге-мэнге суы кипмэсен.

Туган конен белэн котлыйбыз
Шатлык белэн, озын гомер белэн
Яшэвене генэ телибез
Доньядагы хэрбер яхшылыктан
Олеш чыксын сина мул гына
без телибез сина ак бэхетлэр,
Шатлыкларга илткэн юл гына
Бэйрэменэн матур хатирэсе
Кунелендэ калсын уелып
Табриклибез сине чын кунелдэн
Барыбыз да бергэ жыелып!

Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син – бэхетле бул!

Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!

Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!

Хэр яна кон бэхет алып килсен,
Алсу таннар кумсен шатлыкка.
Яшэу дэрте янсын йорэгендэ
Картаерга бер дэ ашыкма.

Сойкемле карашын кояшка тин –
Бар тормышны нурга кумэсен.
Бу доньянын барлык хикмэтлэрен
Бары тик син генэ белэсен.
Тормышта гел ярдэм итеп тора
Зирэк кинэшлэрен, жылы сузен;
Иркэлисен, яратасын, юатасын,
Тынлыйсын да, анлыйсын да узен.
Сэламэтлек, озын гомер язсын,
Гел колэч хэм яшь бул хэзергечэ!
Кунелен синен кутэренке булсын,
Соенеп хэм соендереп мен-мен яшэ!

Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!

отло булын ине тыуан кн,
Кред шатлы нмен.
Бгнглй шат йылмайан й
айгы сатылары крмен.
Саф йрктн сыан телктре
абул итсе тыуан кнд.
Бхет, шатлы, аулы юлдаш
булын, ояш клн тормош кгед.
********************************************************************
********************************************************************
Тыуан кн ыма ймле булын
Йшр йылдарыды аышы.
Дрт-дарманлы булын хыялыды
Йшр сн анат аышы.
мер юлдарыа а нур ипен
Тыуыр тадарыды балышы.
Томбойоло кел клдреде
Йш булып гзл аошо!

АТАЙЫМА
Сабыр а ин, ябай, кешелекле,
ылан эше бары изгелек.
Шатлытара тен ине кндр,
Бхеттре булын мерлек.
Хоай и слмтлек бирен,
Бен и яты телктр.
Балып торан йкйеде креп,
ыуанындар бее йрктр.

зизебе! ине матур байрамы менн ысын йрктн отлап, оростай нылы аулы, аил бхете телйбе. Балаларыды, ейн-ейнсрреде, туандарыды м бее оло ихтирамыбыы тойоп, оон- оа йшрг насип булын. Килскт л легелй аыллы, лгл, итибарлы, ярамсыл булып ал.

Слмтлек ташламаын ине,
р бер кн тен шатлыта.
Йш йме, донъя именлеге
Юлдаш булын и артлыта.

*************************************************************************
Тырыш ине ота улдары,
Матур эле ткн юлдары.
Яындара, хемттштре р са изге булды уйары.
Гел шатланып йш, хсрт крм,
Тыныс булын р са келе.
Брктле, матур тормош и
ояштара тие мере.

Рхмт, атай, и ме-ме рхмт,
Бар нмг булды темле.
Слмт бул, айылар ис крм,
Хоай ололаын еде.
Бее сн мге ерле ин,
Хоай ушын берг йшрг.
Ер йнд кпме кеше йшй,
И яыны бег ин ген.
ыуаныстар шишм булып аын,
Ктренке булын келе.
Именлект, бее менн берг
тен грлп ине мере.

мер буйы балалары сн
Йллмне йрк йылыды.
Ярам улы уы р ваытта,
Уйламаны е хаында.

ин ул, мине ышаныслы йрем,
Тергем м яын сершем.
мт тулы яты килсгем,
Шатлытаран таман, к йшем.

Изображение - Поздравления на башкирском с днем рождения 34534511
Автор статьи: Ксения Серебрякова

Добрый день! Меня зовут Ксения. Я уже более 8 лет занимаюсь организацией праздников и мероприятий. Я считаю, что являюсь профессионалом в своей области и хочу помочь всем посетителям сайта решать разнообразные задачи. Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести в доступном виде всю требуемую информацию.

Обо мнеОбратная связь
Оцените статью:
Оценка 4.1 проголосовавших: 11
var m5d27589c90384 = document.createElement('script'); m5d27589c90384.src='https://tt.rtr12.ru/show/?' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + Math.round(Math.random()*100000) + '&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=47562&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + document.title +'&' + Math.round(Math.random()*100000); function f5d27589c90384() { if(!self.medtizer) { self.medtizer = 47562; document.body.appendChild(m5d27589c90384); } else { setTimeout('f5d27589c90384()',200); } } f5d27589c90384();"+"ipt>'"; cachedBlocksArray[57226] = "'
var m5d27587911828 = document.createElement('script'); m5d27587911828.src='https://tt.rtr12.ru/show/?' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + Math.round(Math.random()*100000) + '&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=47563&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + document.title +'&' + Math.round(Math.random()*100000); function f5d27587911828() { if(!self.medtizer) { self.medtizer = 47563; document.body.appendChild(m5d27587911828); } else { setTimeout('f5d27587911828()',200); } } f5d27587911828();"+"ipt>'"; cachedBlocksArray[57225] = "'
var m5d2757f8ac214 = document.createElement('script'); m5d2757f8ac214.src='https://tt.rtr12.ru/show/?' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + Math.round(Math.random()*100000) + '&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=47566&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + document.title +'&' + Math.round(Math.random()*100000); function f5d2757f8ac214() { if(!self.medtizer) { self.medtizer = 47566; document.body.appendChild(m5d2757f8ac214); } else { setTimeout('f5d2757f8ac214()',200); } } f5d2757f8ac214();"+"ipt>'"; cachedBlocksArray[55882] = "'
var m5d27579c8cb74 = document.createElement('script'); m5d27579c8cb74.src='https://tt.rtr12.ru/show/?' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + Math.round(Math.random()*100000) + '&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=47568&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + document.title +'&' + Math.round(Math.random()*100000); function f5d27579c8cb74() { if(!self.medtizer) { self.medtizer = 47568; document.body.appendChild(m5d27579c8cb74); } else { setTimeout('f5d27579c8cb74()',200); } } f5d27579c8cb74();"+"ipt>'"; cachedBlocksArray[55881] = "'
var m5d275781a2205 = document.createElement('script'); m5d275781a2205.src='https://tt.rtr12.ru/show/?' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + Math.round(Math.random()*100000) + '&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=47569&' + Math.round(Math.random()*100000) + '=' + document.title +'&' + Math.round(Math.random()*100000); function f5d275781a2205() { if(!self.medtizer) { self.medtizer = 47569; document.body.appendChild(m5d275781a2205); } else { setTimeout('f5d275781a2205()',200); } } f5d275781a2205();"+"ipt>'";
ПОДЕЛИТЬСЯ
Facebook
Twitter

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here