Поздравление на итальянском

Предлагаем самый полный список приятных слов на тему: "поздравление на итальянском". Здесь вы точно подберете нужные фразы в прозе и стихах.

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Изображение - Поздравление на итальянском knigi-i-koty-1275x200

Вы ищите текст поздравления с днём рождения на итальянском языке, чтобы поздравить своих итальянских друзей. Вы найдете его на этой страничке сайта.

Вы ищите текст поздравления с днем рождения на русском языке и итальянский вам не к чему, что ж, вы можете воспользоваться переводом текстов поздравлений на русский язык.

Изображение - Поздравление на итальянском Buon_Compleanno-295x300

Поздравления с днём рождения на итальянском языке — 19 комментариев

Добрый день! помогите пожалуйста правильно перевести фразу: «Екатерине, с наилучшими пожеланиями от брата Александра». В целом нужна емкая фраза на подарочную коробку, чтоб было ясно от кого и кому.

Добрый день, Александр! Может быть, так?

Ekaterina
Tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci
Tuo fratello Aleksandr

Екатерина,
Наилучшие пожелания с Днем Рождения!
Целую и обнимаю
Твой брат Александр

A Ekaterina,
con tanto affetto,
tantissimi auguri di Buon Compleanno!
Di tuo fratello Aleksandr

Екатеринe
С самыми искренними чувствами
наилучшие пожелания с Днем рождения!
От твоего брат Александра

Татьяна, большое спасибо.

Помогите, пожалуйста, поздравить зятя итальянца с днем рождения

Имя Вашего зятя.
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci (Целую и обнимаю)
Ваше имя.

Спасибо. А что это значит?

Это третье поздравление сверху 😉 Несмотря на то что итальянцы очень словоохотливы, в поздравлениях они, почти всегда, кратки.

Скажите пожалуйста, то есть итальянцев не принято поздравлять, как у нас, желая и того, и того? Лучше просто и емко сказать?

Общаясь с итальянцами, мне показалось, что они слишком кратки, что касается поздравлений, несмотря на свою общительность и любовь поговорить.
Обычно я получаю в свой день рождения СМСку с «Buon Compleanno!» или c «Тanti auguri». Но сама я поздравляю итальянцем более многословно, ведь я не итальянка…
Еще, они не говорят тосты за праздничным столом. Когда бокалы наполняются вином, звучит «Сin-Cin» или «Аlla salute» только один раз, в самом начале застолья и все. Больше никаких тостов, каждый может подлить себе вина если хочет. Никогда во время застолья не пьются крепкие напитки, такие,как коньяк, виски, ром, водка… Их всегда подают в конце обеда, перед кофе 🙂
Если вы хотите порадовать своих итальянских друзей, то, по секрету, могу вам сказать, что они очень любят получать по почте бумажные открытки, особенно на Рождество. Часто можно увидеть новогодние или рождественские открытки выставленные на камине, на комоде или какой-нибудь полочке 🙂

Спасибо большое, Татьяна, за такой подробный ответ и советы!
Ох, мне еще больше стала нравиться Италия после ваших слов, совсем не то, что у нас.:)

Добрый день!помогите пожалуйста перевести поздравительный текст!
Дорогая Катюша поздравляем тебя всей нашей семьей с днем рождения!желаем тебе здоровья,успехов в делах,пусть сбываются все твои мечты!все твои любящие родственники с родной Белоруссии!А еще поздравляем всю вашу семью с Рождеством и наступающим Новым годом,всем здоровья,добра и благополучия!

Cara Catiuscia,
Buon Compleanno a te da tutta la famiglia dalla tua amata Bielorussia!
Ti auguriamo salute, il successo negli affari e che tutti i tuoi sogni diventino realtà.
Buon Natale e un Felice Anno Nuovo che porti a te e alla tua famiglia buona salute e prosperità.

Добрый день Татьяна!
Помогите пожалуйста перевести стихотворения:
——————————
С Днем рожденья дочери тебя!
Пусть она, как роза, расцветает!
И, как ты растишь ее, любя –
Так она любовью отвечает!
Пусть не будет никаких забот!
Будет пусть здоровой и красивой!
Каждый день пусть весточку несет –
Весть о том, что стала дочь счастливой!
—————————————
В день рождения дочурки,
Пожелаем папе счастья,
И успехов, и здоровья,
Пусть уходят прочь ненастья!
Дочке праздник подари,
Пусть царит кругом любовь!
Дверцу к счастью отвори.
Душе детской, вновь и вновь
——————————
Хотим поздравить папу итальянца с 2ой годовщиной дочки 23 сентября.
Заранее благодарны!

Здравствуйте, Алексей! Извините, но я не перевожу стихи на итальянский язык 🙁

Здравствуйте Татьяна. Помогите пожалуйста перевести поздравление на итальянский. Буду очень признателен.
Шестьдесят — особенная дата,
Может вам взгрустнуться в этот час,
Что вы были молоды когда-то.
Так забудьте. Молодость — сейчас!

Ведь в душе она у вас навеки,
Будем мы здоровья вам желать,
Ведь мудрей и лучше человека
В этой жизни вовсе не сыскать!

Здравствуйте!
У меня нет поэтического таланта — я не перевожу стихи.Увы!

Помогите перевести: в дар красивому человеку с зелеными глазами и притягательной улыбкой от друга с пожеланием верить в себя так как верю я, не сомневаться в своих силах и слушать свое сердце

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Поздравления с днем рождения на итальянском языке: не только buon compleanno!

Поздравления с днем рождения — довольно сложная вещь: хочется, чтобы даже самое формальное поздравление звучало искренне и не было перечислением банальных пожеланий, а уж кого-то близкого важно поздравить и оригинально, и с теплотой.

На иностранном языке порой нелегко выразить всё, чего требует душа, поэтому мы собрали поздравления с днем рождения на итальянском, которые можно написать любимому человеку, другу или коллеге, — они подойдут и для старомодной открытки, и для простого сообщения в соцсетях.

Если переводить пожелание «счастливого дня рождения» на итальянский дословно, получится традиционное Buon compleanno!

Читайте так же:  Поздравления жены сестру с днем рождения

Можно также сказать Auguri! Tanti auguri! (Поздравляю! Наилучшие пожелания!) или соединить оба стандартных поздравления, чтобы получилось Auguri di buon compleanno! (Поздравляю и желаю счастливого дня рождения!) или Tanti auguri di buon compleanno e cento di questi giorni a te! (С наилучшими пожеланиями счастливого дня рождения, желаю тебе еще 100 таких дней!).

A cent’anni! Cento di questi giorni! — пожелайте дожить до ста лет или отметить сотню дней рождения. Если хотите добавить экспрессии, скажите Auguroni! или вспомните степени сравнения прилагательных и пожелайте Buonissimo compleanno! (Счастливейшего дня рождения!).

День рождения — значит, будет festa (вечеринка), на которой будут dei regali (подарки), dei biglietti di compleanno (поздравительные открытки), dei palloncini colorati (разноцветные воздушные шары), а когда вынесут una torta di compleanno (именинный торт), гости начнут напевать на известный каждому мотив:

Tanti auguri a te,
Tanti auguri a te,
Tanti auguri, caro/cara…
Tanti auguri a te!

Вот так эта песенка звучит в исполнении популярного итальянского трио Il Volo:

После этого имениннику осталось только задуть свечи (soffiare sulle candeline), загадать желание (esprimere un desiderio) и не забыть поблагодарить гостей за подарки.

Продолжительные и пространные поздравления в Италии не приняты — нескольких искренних фраз хватит, чтобы показать, что вы дорожите человеком и желаете ему самого лучшего.

Ti auguro con tutto il cuore che questo possa essere per te il miglior compleanno di tutta sempre! — Желаю от всего сердца, чтобы это был самый лучший день рождения в твоей жизни! Желаю, чтобы ты мог по-прежнему

Con l’augurio che questo sia per te un giorno indimenticabile e speciale…Tantissimi auguri da tutti noi. — С пожеланием, чтобы этот день был для тебя незабываемым и особенным…Сердечнейшие поздравления от всех нас.

In questo giorno speciale mi tornano alla memoria tutti i momenti trascorsi insieme! Questo provoca sempre un sorriso sul mio viso. Tanti auguri, amica mia! — В этот в этот день я вспоминаю все моменты, что мы провели вместе! И это всегда заставляет меня улыбаться! Наилучшие пожелания, моя подруга!

Ti auguro un anno pieno di sorrisi, di felicità e gioia. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. — Желаю тебе год, полный улыбок, счастья и радости. Желаю тебе год, в котором будет тысяча удачных возможностей. Желаю тебе год, богатый на эмоции. Огромные поздравления в твой день рождения. Надеюсь, ты проведешь день своего рождения в точности так, как тебе хочется.

Questi auguri sono per te che allegramente invecchi senza mai cambiare. Con tutto il mio cuore, tanti auguri di buon compleanno! — С пожеланиями того, чтобы ты взрослел бодро и радостно, но никогда не менялся. От всего сердца, самые наилучшие пожелания счастливого дня рождения!

Dimentica il passato, guarda avanti al futuro ed alle cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего, чему еще предстоит произойти!

Изображение - Поздравление на итальянском s-dnem-rozhdeniya-na-italyanskom-yazyke

C’è chi dice che il compleanno sia un ottimo momento per guardarsi indietro e tirare le somme. Altri dicono che è il momento giusto per guardare avanti e fare nuovi progetti. Io ti dico solo taglia la torta! Tanti auguri! — Некоторые говорят, что день рождения — лучший момент, чтобы оглянуться назад и подвести итоги. Другие говорят, что это подходящий момент, чтобы смотреть вперед и строить новые планы. А я тебе скажу только одно — разрезай торт! Мои поздравления!

Conta l’età non le rughe che hai! Conta i lati postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tanti auguri! — Считай свой возраст, но не свои морщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил! Поздравляю!

Il tuo compleanno è il primo giorno di viaggio di 365 giorni speciali! Goditi il viaggio! — Твой день рождения — первый день путешествия длиной в 365 особенных дней! Наслаждайся этим путешествием!

Buon compleanno! Divertiti durante tutto quest’anno ed usa il tempo come un trampolino di lancio per i tuoi sogni! — С днем рождения! Проведи весь год с удовольствием и используй это время как трамплин, который отправит тебя к своим мечтам!

Non hai un brutto aspetto per uno della tua età! — Ты неплохо выглядишь для своего возраста!

Sei più vecchio di un altro anno…Ce la fai a spegnere tutte le candeline o devo chiamare i pompieri? — Ты ещё на один год старше…Ты потушишь уже все эти свечи, или мне вызывать пожарных?

Non sei l’unica persona che compie gli anni oggi, ma sei l’unica veramente speciale! Che tu possa avere una splendida giornata ed uno splendido anno! — Ты не единственный человек, у которого сегодня день рождения, но ты единственный по-настоящему особенный! Пусть у тебя будет необыкновенный день и чудесный год!

Обратите внимание на глагол compiere: в зависимости от контекста, он переводится как «завершать, выполнять, достигать, доводить до конца», но фраза compiere gli anni означает «отмечать день рождения». В отличие от довольно прямолинейного английского вопроса “How old are you?”, в котором уже заложено ощущение, что с каждым годом ты безвозвратно стареешь, итальянское “Quanti anni hai?” заставляет посмотреть на прожитые годы как на трофеи или заработанные бонусы. “Oggi compio gli anni” звучит гордо и переводится буквально как «сегодня я исполняю, воплощаю свои годы».

Поздравления на итальянском с переводом на русский

Поздравления с Новым годом и Рождеством с переводом на русский

Ппоздравления с Новым годом в стихотворной форме

Пускай приходят, как подарки, такие сказочные дни,
Когда так радостны и ярки на елках свечи и огни.
Когда весь мир наполнен смыслом,
Добром, любовью, красотой
И пусть исполнится так просто
всё то, что было лишь мечтой!

Читайте так же:  Поздравления с днем рождения красивой

Это же стихотворение на итальянском. Перевод:

Le giornate da fiaba venite da noi come regali,
quando sono particolarmente belli le luci di Natale.
quando tutto il mondo è pieno di significato,
e da amore, bellezza e accordo è marcato,
speriamo che diventerà vero
tutto ciò che solo un sogno prima era !

Изображение - Поздравление на итальянском compleanno

Дорогие друзья предлагаю Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и друзей.

1. 100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni! → Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

2. Auguri! Tanti auguri! → Поздравляю! Наилучшие поздравления!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

3. Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Buon compleanno! → Живи настоящим, мечтай о будущем, но береги прошлое, те моменты которые помогут тебе стать тем , кем ты хочешь быть. С днем рождения!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

4. Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno! → С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

5. Un anno è passato e il tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. → Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

6. Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicità e tanto amore, serenità e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore. → Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

7. So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri! → Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

8. Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno! → Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

9. Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo! → Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

10. Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno! → Самое лучшее лучшему! С днем рождения!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

11. Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni! → Серебряная луна с золотыми звездами , гномами, гоблинами и волшебными феями. Наилучшее пожелания и волшебный сон для счастливого дня рождения!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

12. Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! → Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

13. Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`! → Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

14. Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi è la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno! → Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.

Изображение - Поздравление на итальянском %D0%91%D0%B5%D0%B7-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-2

15.Buon compleanno! → С днем рождения!

Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.

L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.

Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

Non c’è deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali – Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).

Изображение - Поздравление на итальянском amicizia_0

Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.

Читайте так же:  Поздравления с днем рождения женщине коллеге прикольные шуточные

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me – Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro – Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье (Готфрид Лейбниц).

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

Che cosa è amore? L’eternità racchiusa in un istante – Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.

Изображение - Поздравление на итальянском innamorati

L’amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare… – Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться.

Non amare con la paura di soffrire… sarebbe come vivere con la paura di morire – Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.

Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’è più – Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Поздравления с днем рождения – Auguri di Buon Compleanno

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

Изображение - Поздравление на итальянском auguri_0

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

Романтичные поздравления с днем рождения – Auguri di Buon Compleanno romantici

Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

Изображение - Поздравление на итальянском foto_amore

Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato – Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella più bella! – Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!

Читайте так же:  Поздравления с курбан байрамом на арабском языке

Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! – Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici

Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.

Изображение - Поздравление на итальянском notte

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!

Il nostro augurio è che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un’eterna felicità – Поздравляем вас с первым годом совместной жизни, который, надеемся, помог вам открыть секрет вечного счастья.

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.

Изображение - Поздравление на итальянском spumante_0

Ormai è un mese che stiamo insieme e tutto è passato come volevamo, ancora oggi ti dico che sei la ragione di ogni mia giornata. Ti adoro! – Вот уже месяц, как мы вместе, и все складывается так, как мы того хотели, и сегодня я повторяю тебе, что ты – смысл каждого моего дня. Я обожаю тебя!

Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! – Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви. Сейчас, спустя год, к словам любви я хочу добавить, что сделал бы что угодно для тебя!

Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!

Предлагаем Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и любимых. Также можете воспользоваться поздравлениями с днем рождения на английском, французском, польском языке или на немецком языке.

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-italyanskom

Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 weekend di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di pace, 527600 minuti di successo, 31536000 secondi d’amicizia. Buon compleanno!

Читайте так же:  Музыкальное поздравления с днем рождения женщине

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Tanti auguri di buon compleanno amica mia, tanti auguri bella mia, io ti vorrò sempre bene e starò per sempre al tuo fianco basta che tu mi dica che la nostra amicizia durerà per sempre!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Il tempo passa, ma sembra essersi dimenticato di te ed ha lasciato intatta la tua originaria bellezza. Tantissimi auguri di un sereno compleanno e tanti complimenti al tempo per la sua gradita decisione di trscurarti!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Si è aggiunto solo un anno in più a questa tua vita ma, come tutte le cose belle che crescono ogni giorno, anche tu lo stai facendo, continua ad essere quel meraviglioso raggio di sole che illumina la mia vita. Tanti auguri amore mio!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Oggi è un giorno molto triste per il cielo perché qualche anno fa lasciò cadere la sua stella più preziosa per donarla a me, e per questo lo ringrazio, perché se non ci fossi tu qui di fianco a me non so come farei! auguri di buon compleanno amore mio, ti amo!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Tanti auguri amica mia. Stai crescendo e il tuo dolce animo da bambina sta svanendo, ma ti prego non dimenticarti di me. Non far svanire tutto quello che abbiamo passato insieme!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Ti auguro che tuoi sogni si realizzino, ma che la tua vita sia ancora piu bella del sogno! grazie per i momenti belli passati insieme, i ricordi, le emozioni speciali. sono quelli che nessuno può cancellare a nessuno, neanche a noi stessi, buon compleanno!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Arriva puntuale il giorno più speciale, quest’oggi come allora, nel mondo la tua ora, che sia piena di amore e di felicità ed un buon compleanno per tutta l’eternità!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Oggi è un giorno speciale, e per quanto possa sembrarti brutto perchè ti ricorda il tempo che passa, per noi rimarrà sempre bello, perchè ci ricorda che tu sei venuto alla luce! Auguroni.

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Figliolo, auguri per i tuoi meravigliosi 18 anni. Preludio a una vita vissuta con maturità e saggezza ma senza dimenticare mai la tua spensieratezza. Figlio mio ricorda che ti abbiamo voluto, aspettato, amato fin dal primo momento e se anche la vita e la strada che tu sceglierai ti porteranno lontano da noi ricordati che in qualunque potrai sempre contare su di noi! Ti vogliamo bene.

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Sai la differenza tra le persone umane ed il giorno e la notte?
Il giorno ci abbaglia e ci irradia con i raggi del sole,
la notte ci illumina con la luna che da piena scompare e riappare,
le persone umane invece irradiano giorno per giorno, dormono la notte e fioriscono col passare degli anni, oggi è il tuo compleanno, i miei più sinceri e personalizzati auguri.

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

L’amico e come un pezzo di puzzle, ci vuole del tempo prima che trovi il pezzo giusto da incastrare e completare il mosaico della vita, lui ci aiuta, e non ci fa sentire soli. Ti auguro di continuare il tuo mosaico in buona compagnia, vivendo nella serenità e libertà, volando nella gioia di giorni bellissimi. Buon compleanno!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Ti auguro il tempo che ancora non hai,
un dono che vivrai,
che gli altri non avranno,
che gli altri non sapranno,
perché unica sei.
Ti auguro il tempo per il sorriso,
il tempo per te,
per i tuoi pensieri,
per riposar le membra,
per sognare oggi
e nei giorni che speri.
Ti auguro il tempo per non affrettarti,
per essere contenta,
perché te ne resti,
per stupirti e fidarti,
per osservare i tuoi sguardi,
Ti auguro il tempo per toccare i sogni,
per sperare,
per esser certa,
per esser te stessa,
per vivere ogni giorno
e ogni ora come un dono.
Ti auguro il tempo per perdonare,
di avere tempo per la tua vita,
il tempo per amare come tu fai,
con intensità,
come fosse l’ultimo giorno che sarà.

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Un carissimo infinito Augurio
per il tuo Compleanno,
sia per te un giorno speciale,
colmo di affetto e gioia.
Buon Compleanno!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Oggi una delle tante persone avrà un anno in più.
un anno in più di maturità
un anno in più per capire la vita
un anno in più di esperienza
un anno in più di saggezza.
che il sole irraggi il tuo cammino secondo i tuoi progetti.
Ti auguro un felicissimo giorno indimenticabile.
buon compleanno!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Auguri
Buon compleanno
piccola donna,
i giorni inseguono
forse non sanno.
Gli anni sorridono
ai tuoi cambiamenti,
non angosciarti;
progetta il tuo mondo.
Dai retta a me
piccola donna,
il tempo scandisce
un percorso di vita.
Tosto è bislacco
si affanna lento,
va sempre avanti
non puoi fermarlo.
La vita è splendida,
ed in verità,
io sono il Tempo!
Scrivo il percorso dell’umanità.

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Non rimpiangere mai gli anni che passano,
perché son quelli che ti hanno fatto crescere,
ti hanno dato esperienze, gioie, emozioni. certo, anche dolori,
ma anche quelli fanno parte della vita e ti insegnano a viverla,
ti insegnano come rialzarti quando cadi
e ti danno la possibilità di farti diventare quello che ora sei.
Buon compleanno!

Изображение - Поздравление на итальянском pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-anglijskom

Con l’Augurio che la tua vita
sia cosparsa di splendidi colori,
e che possano i tuoi anni futuri
essere sempre luminosi e gioiosi
ma soprattutto sia eterna la tua felicità.
Buon compleanno!

Изображение - Поздравление на итальянском 34534511
Автор статьи: Ксения Серебрякова

Добрый день! Меня зовут Ксения. Я уже более 8 лет занимаюсь организацией праздников и мероприятий. Я считаю, что являюсь профессионалом в своей области и хочу помочь всем посетителям сайта решать разнообразные задачи. Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести в доступном виде всю требуемую информацию.

Обо мнеОбратная связь
Оцените статью:
Оценка 5 проголосовавших: 4

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here